Adiós a Maryse Condé: la gran narradora antillana que nunca tuvo el Nobel

Maryse Condé ha muerto a los 90 años en su casa de la Provenza, donde vivía desde hacía años. Se va una de las grandes narradoras francófonas del siglo XX y, sin discusión, la voz literaria más importante que ha dado el Caribe francófono.

Condé era guadalupeña de nacimiento (1934). Vivió en Francia, en Mali, en Senegal, en Costa de Marfil, en Estados Unidos. Esa biografía de viaje recorre toda su obra: la diáspora africana, la herencia colonial, la búsqueda de identidad entre dos continentes y una isla.

El Nobel que casi tuvo

En 2018, cuando el Premio Nobel de Literatura fue suspendido por escándalos internos en la Academia Sueca, se organizó como sustituto el llamado «Premio Nobel Alternativo» (New Academy Prize). El jurado lo recibió Condé, con 84 años, como reconocimiento a una obra ya entonces enorme. La Academia Sueca, al recuperar el Nobel, nunca llegó a otorgárselo. Es una de las grandes injusticias de la lista de Nobel: Condé lo mereció varias veces.

Cuatro lecturas para entrar

Yo, Tituba, la bruja negra de Salem (1986)

Su novela más famosa. La biografía imaginaria de Tituba, la esclava negra que fue acusada de brujería en los juicios de Salem de 1692. Un libro feroz, feminista, decolonial avant la lettre.

Segu (1984) y Los muros de tierra (1985)

Saga en dos volúmenes sobre la caída del imperio bambara en el Mali del XIX. Su obra histórica más ambiciosa. Lectura para quien quiera entender la complejidad de la historia africana precolonial.

El corazón que ríe, el corazón que llora (1999)

Su memoria de infancia en Guadalupe. Más corta, más accesible. Buena entrada a su universo si no quieres comprometer una novela larga de entrada.

Travesía del manglar (1989)

Una novela coral en torno a un velatorio en Guadalupe. Cada capítulo da voz a un personaje diferente del pueblo. Estructura compleja, prosa hermosa.

Lo que queda

Condé hizo durante toda su carrera lo que pedía la generación a la que pertenecía: contar la historia de los pueblos colonizados desde dentro, sin pedirle permiso a nadie. Sus protagonistas son mujeres negras, esclavas liberadas, exiliadas, hijas del Caribe en busca de África. Su prosa, en francés con sintaxis criolla embebida, es de las más reconocibles de la literatura francófona contemporánea.

Si nunca la has leído, este es un momento. Empieza por Yo, Tituba: 250 páginas y sales del libro distinto.

Comentarios

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *